Seite wählen

Internationaler Literaturpreis 2019

Internationaler Literaturpreis 2019

Saison der Wirbelstürme
Der Internationale Literaturpreis 2019 geht an die Autorin und die Übersetzerin von Saison der Wirbelstürme. „Fernanda Melchor hat den Roman der Armut im Globalkapitalismus des 21. Jahrhunderts geschrieben, den Roman aus Armut geborener Gewalt gegen Frauen, gegen Homosexuelle, gegen Schwächere“, urteilt die Jury. „Die titelgebenden Wirbelstürme zeugen nicht nur von den […] herrschenden Verhältnissen, sie brechen dank der sprachlichen Ausdruckskraft der Autorin über uns herein. Angelica Ammar hat [diese] erfindungsreich ins Deutsche übertragen.“
Zum Video der Laudatio von Jurymitglied Robin Detje…
Mehr zum Buch Saison der Wirbelstürme…
Mehr zum Internationalen Literaturpreis…
Saison der Wirbelstürme“: Gespräch mit Fernanda Melchor, Angelica Ammar (Englisch, Spanisch, Deutsch)

English version

Hurricane Season
The Internationaler Literaturpreis 2019 goes to to the author and the translator of Saison der Wirbelstürme (Hurricane season). “Fernanda Melchor has written the novel of poverty in twenty-first century global capitalism, the novel of poverty born of violence against women, against homosexuals, against those who are weaker,” states the jury. “The titular hurricanes not only hint at the prevailing conditions, but, thanks to the power of the author’s language, even seem to descend upon us. Angelica Ammar has brought [this] into German with extraordinary ingenuity.”
To the video of jury member Robin Detje’s laudatory speech…
More about the book Saison der Wirbelstürme…
More about the Internationaler Literaturpreis…
“Saison der Wirbelstürme”: Conversation with Fernanda Melchor, Angelica Ammar (English, Spanish,German)

Leben und Schreiben

Alles ist autobiografisch, selbst das Erfundene.
Claude Simon

Related post

Wir sind hier

Wir sind hier

Was bedeutet es, an einem Ort neu anzukommen? Gibt es einen Punkt in der Biografie, der das Angekommen sein markiert, oder ist es ein stetig andauernder Prozess? Heißt irgendwo voll und ganz ankommen gleichzeitig auch, sich von einem anderen Ort lösen zu müssen?…

mehr lesen
Saison der Wirbelstürme

Saison der Wirbelstürme

Saison der Wirbelstürme von Fernanda Melchors ist auf Deutsch erschienen, und hier auch gleich schon die erste Besprechung, die sich mitreißend auf diesen furiosen Roman einlässt….

mehr lesen
Was ist das beste übersetzte Buch des Jahres?

Was ist das beste übersetzte Buch des Jahres?

Sechs Titel aus fünf Sprachen (das Spanische ist zweimal dabei) stehen auf der Shortlist für den Internationalen Literaturpreis, der ein herausragendes Werk und seine Übersetzung ins Deutsche auszeichnet.

« Ein inspirierender Tribut an die Wirkmacht der Literatur » seien die sechs Bücher, die auf der Shortlist für den Internationalen Literaturpreis stehen,…

mehr lesen
Am Nullpunkt

Am Nullpunkt

Verdammt gut geschrieben und verdammt gut übersetzt: Fernanda Melchors vulgärer, funkelnder, außergewöhnlicher Mexiko-Roman « Saison der Wirbelstürme ».

Uff! Das wäre die spontane Reaktion auf « Saison der Wirbelstürme », …

mehr lesen
Gerade erschienen

Gerade erschienen

War der Autor des Welterfolgs « Alice im Wunderland » pädophil? Um diese Frage hat der Argentinier Guillermo Martínez einen Krimi gestrickt. Das ist verstörend und spannend zugleich….

mehr lesen